柰放弃了抵抗。
fairchild把她抱到窗前的alve上。白纱窗帘半掩着,纽约的夜色映入眼底——流光溢彩,璀璨如一场不真实的幻梦,而她置身其中,却仿佛一座被灯火遗忘在暗夜里的孤岛——寂静、伶仃、悬浮……无处可逃。
他捏住她的下颌,迫使她扭回头。柰迷茫的视线落回男人身上。他已经退去西服马甲与衬衣,只余一件白色短袖底衫,薄料贴合肌理,勾勒出手臂与胸腹流畅优美的线条;昏暗光影下,隐而不发的矫健与力量感惊心动魄。前襟那片暗红的血渍已干涸,掌心大小,提醒着她她的无能、懦弱、渺小、失败。
他俯下身,亲亲她被扭伤的腕。纽约天际线的流光碎片映入那双冷淡的浅灰色瞳,斑斓的色泽一点点渗入,却又被悄无声息地折射、消解,像溶质投入极性溶剂,自然而然无声无息地分解、稀释,直至彻底透明,再无半点痕迹可寻。
“e,nelle,”(柰儿,别这样)他低声唤她,尾音微微下沉,似是耐心哄诱,实则是不容争辩的定论,薄唇浮起丝若有似无的隐隐笑意,“‘youarenotgogtoturnawaylikethat,dear’”(‘你不会就这样扭头不理我的,亲爱的。’注:《苔丝》原文,亚雷克在诱奸苔丝后的话,这段哈代写的隐讳,另一说强奸、逼奸。)
女孩儿羽睫微颤,目光从他脸上落到一旁的暗红书皮上,愣愣盯了几秒。她闭上眼,泪水无声地从浓密的乌睫间沁出,沿着苍白的面颊滑落,一滴一滴滚落在羊绒软榻上,将浅灰色的织物洇成暗沉的深黑。
许久,她才开口,声音轻而无力,像是从另一个世界飘来。
“‘whichdoweliveon—asplendidoneorablightedone?’”(‘我们住在哪种星星上?是美好/璀璨的那种,还是有毛病的/晦暗的那种?’注:《苔丝》原文。)
温热粗粝的指腹缓缓滑过她颊侧,替她拭泪,力道轻柔得近乎怜惜,却又像对罪证有条不紊的清理。
“ablightedone,ydearweliveonablightedone,unfortunately”(是有毛病的那种,我亲爱的。我们很不幸住在一个有毛病的世界里。注:《苔丝》原文。)
嗓音温和内敛,平静得毫无波澜,仿佛这不过是一场被科学实验验证过无数次的事实陈述——发自内心深处的冷漠,无机质,一场化学反应的终点——所有情绪、所有反抗,最终都会被他消溶得干干净净。
她张了张口,想再说些什么,可喉咙干紧,没发出声音来。
温厚的大掌怜爱地划过她颈侧,摩挲她后颈,动作柔和缱绻。
“bestlearntolivesuchaworld,nelle”(最好学会在这样的世道里活下去,柰儿。)
他寻到了她颈后的拉链,指腹一寸寸滑过脊椎秀美的弧度。金属无声地滑下,随着衣料的剥落,肩膀前胸的肌肤渐次暴露在微凉的空气里。
她微颤了一下,却并未再躲闪,也没有哭泣。
fairchild轻柔地亲吻她裸露的肩胛,温热的大掌捧住她那一对小乳鸽,怜惜地爱抚揉捏。连衣裙堆落在小腹上——他推起了她的裙裾。下身一凉——是他揽起她的腰,内裤从丝缎般柔腻的嫩股滑落。温厚的指尖小心翼翼探入柔软薄弱的细小肉缝,沉缓而不懈地插入一个粗粝的指节,微微搅动。
怕吗?疼吗?羞耻吗?绝望吗?柰不知道。恐惧与痛苦、屈辱与怨恨、绝望与希望——所有的情绪像骤然降至冰点的液体,突如其来地冻结在了血红蛋白中、神经末梢上。她僵直躺着,如被牵上祭坛的羔羊,温顺、沉默、麻木。
亚伯献上头生最好的羔羊,鲜血浸透泥土,耶和华默然接受他的献祭。伊菲革涅亚被父亲阿伽门农带至奥利斯,成为祭坛上的祭品,哭泣、挣扎都无济于事。天真无邪的珀耳塞福涅,被万能的父亲宙斯默许给驾着黑曜石战车的冥王,又在冥王巧妙的诱骗下吃了六颗石榴籽,无意中签订了与冥界绑定的契约,她惊恐地呼唤母亲,却无人应答,冥界大门在她身后沉沉合拢。
她们或许曾经呼救,但天地从未回应。
天地不仁,以万物为刍狗。它没有意志,也不懂仁爱,它没有善,也没有恶,它只是物理的、自然的存在——是无机体——不具备有机体的感情。
圣人不仁,以百姓为刍狗。道法自然:无情的道是天地万物演化运行的机制——弱肉强食,自生自灭,物竞天择,适者生存。
未屠龙者,将被龙所屠。
宽厚的拇指轻轻捻摁娇嫩可怜的小肉芽。一股热流从下体涌出,双腿一阵酥麻绵软——她从未感受过的感官刺激——柰微微蹙眉,抬眼望向男人。fairchild温和地俯视她,细细观察她的神色,中指又往湿艳柔软处缓缓插入几分,带出更多的暖流,富有经验地轻拢慢捻,似乎在做最自然而然、顺理成章的事。
浅灰的眸中噙着似有若无的笑,“howdoesitfeel,dear?”(亲爱的,感觉如何?)
一个人,怎么可能在如此温柔缱绻的同时,又如此冷漠无情?
她扭开脸,没有答话。
他加重了手上力气,娇嫩的软芽儿挑出薄皮,拇指往上涂满滑腻的水儿,两指夹住,轻轻捻搓。女孩儿呼吸一瞬粗重,大腿颤栗,小嗓子里溢出一声呻吟。
凉薄的灰眸中笑意略深,“youranners,nelleiaskedyouaestion”(柰儿,要礼貌。我在问你话。)
俯近几分,捏着下巴颏扳过小脸,迫使她与他对视。精钢与玻璃交错出的清冷瞳光,逐渐晕开幽暗墨酽的情欲。她下身的快感潮水般一波波涌来,酥软的暖流从下体直升小腹,渐渐转为某种温热而渐渐膨胀的空虚感,柔缓但不懈地侵入五脏六腑、蔓延四肢百骸。
白嫩的小脸儿渐渐染上了情动的艳色,秀眉微攒。sterlg瞧在眼里,落嗓更加温柔哑涩,“letgo,babygivegiveto”(放手吧,宝贝儿。顺从它。服从我。)
这句命令如混沌绵软中刺入的一根钢针。柰紧紧攥着羊毛毯,逼自己直视那张近在咫尺的清俊面庞,忽略下身濒临界点的快感,用尽全力组织出一句回答。
“it’sjtneurologicalsensations,sirna+,k+out”(只是神经在传递信号而已,先生。钠离子先流入,钾离子再流出。)
她声音低而虚浮,像是从胸腔深处缓缓溢出。指尖收紧,指节因用力而泛白,她眼底倒映出他浅灰色的眸光。
“n-neither…pleasurenorpaneitherrightnor…wrongexternaleventsands-sensationsare…herentlyneutralasthes-stoicssay…it’nlywhatitis…untiloned-decideshowto…feeboutit”(既非愉、愉悦……亦非痛苦……既非对,亦非错……外部世界的事物和感、感受本身是……中立的。就像斯、斯多葛学派说的……某事物只是它本身……直到人赋、赋予它评价和……意义。)
男人一挑眉,低低地笑,是真的被逗乐了。他指腹缓缓滑过她的颊侧,怜爱,玩味,欣赏。
“veryipressive