十个孩子坐在小板凳上,苏杭老师用手语讲解规则,安楚歆在旁边做口语辅助
“你们是声音翻译官。”苏杭的手势清晰有力:“但不是每个声音都值得翻译,如果听到让你不舒服的声音,比如很凶的吵架、很伤心的哭声,或者内容不好的话可以举手拒绝,这不是胆小,是自我保护。”
小星举手:“那如果声音很难过,但我想安慰那个人呢?”
安楚歆回答:“可以,但要在老师指导下进行,你可以画一幅温暖的画,或者折一颗勇气星星,我们在回信中会附上一句:这是小翻译官给你的拥抱。”
另一个男孩问:“如果我听不懂声音在说什么呢?”
程苏桐蹲下身用简单手语配合口语:“你不需要听懂字词,你要听懂声音的感情,是开心的?生气的?孤单的?用颜色和形状把那种感情画出来就是最好的翻译。”
培训持续了一上午,孩子们练习用平板电脑感受各种声音样本,然后在速写本上快速画出“第一印象”,程苏桐发现他们的感知惊人的敏锐:
一段雨声,大多数孩子画了蓝色或灰色,但小星画了透明的螺旋,她说:“雨是一层一层落下来的,像楼梯。”
一段笑声,有人画了跳跃的黄色光点,有人画了绽放的花朵。一个叫阿杰的十岁男孩画了一个裂开的石榴,里面满是红宝石般的籽粒,他写道:“笑声炸开了,里面全是甜。”
最让程苏桐动容的是当播放一段婴儿咿呀学语声时所有孩子都停下了笔,他们互相看,然后不约而同地画了同一种东西:柔软毛茸茸的蜷缩形态。

