兵离开战场。”
&esp;&esp;托尼在飞机旁说道:“真遗憾,因为你不是这里唯一的飞行员。而且你也不会修飞机,”他说着回头看了布莱克本一眼,“不然那些把你关在这里的人早就离开了。”
&esp;&esp;“哦,该死。”布莱克本咒骂了一声,但并不算气急败坏,他叹了口气,垂下头,“好吧,让你说准了。但你们会开这东西吗?因为告诉你们,我这辈子开过无数飞机,跟数不清的飞行员打过交道。你们几个?”
&esp;&esp;他又抬起头,嗤笑了一声,没再说下去。
&esp;&esp;“哟,队长。”迪恩重新出现在门口,“其他人还睡得死死的。”
&esp;&esp;史蒂夫点了点头,问托尼:“你需要多长时间?”
&esp;&esp;“有这群人在我耳边嗡嗡?一个晚上吧。”托尼叹了口气,把胳膊肘架在膝盖上,转头看了史蒂夫一眼,“嘿,你就站在那里好了,再摆个具有美国精神的姿势,给我点心灵上的支持。”
&esp;&esp;迪恩吹了声口哨,“你们说话可真是一点儿都不暧昧啊,伙计们。”
&esp;&esp;“老兄,你还没听到我们相互开黄腔呢。”托尼窃笑了起来。
&esp;&esp;迪恩不屑地说:“呵,我每天都为此感谢上苍。”
&esp;&esp;这时,萨姆终于岔开了话题,他问托尼:“你对就他一个突然醒过来有什么见解吗?”他不信任地看了眼布莱克本,“乐乐把他关停了,不是吗?”
&esp;&esp;“这家伙很可能是个测试版本,不够稳定。”托尼一边说一边扭动身子钻进飞机下面,“我们有更大的麻烦,伙计们。这些错乱的npc各有各的毛病,我们最好不要在他们身上浪费时间。”
&esp;&esp;萨姆叹了口气,对迪恩说道:“来搭把手,我们把他弄出去。晚上我们在这里休息。”
&esp;&esp;“我来吧。”史蒂夫把手电筒交给迪恩,“去弄点儿干草来,迪恩,好铺几张床。我们这次轮流休息守夜。”
&esp;&esp;萨姆没忍住嗤嗤地笑了一声。
&esp;&esp;迪恩朝他扔了个军用水壶,直接砸在了萨姆的后脑勺上。萨姆头也不回地比了个中指,然后和史蒂夫一起把布莱克本连人带椅子搬了起来,朝外走去。
&esp;&esp;迪恩果然搬回来了好几垛干草,在谷仓深处收拾出了睡觉的地方。
&esp;&esp;“里面有个棚子,”迪恩扶我上去的时候——我抗议说我自己能走,但看到两米高的木头梯子之后就闭上了嘴——说道,“这地方多半是给小猪倌睡的,现在让给你了。”
&esp;&esp;迪恩口中的棚子看上去像个简陋的阁楼床,我爬上去的时候迪恩在后面推着,但我还是觉得相当吃力。
&esp;&esp;之前的疲惫和病痛一定是终于赶上了我。我在硬邦邦的床上躺好,身下的干草没有任何柔软舒适可言,不过气味还算温和。
&esp;&esp;“嘿,迪恩,你之前说你身上还有药。”我翻了个身半趴在床上,把脸枕在手背上,从床沿上看着他。